Část
1
Ta
místnost byla tmavá.
V
té temnotě se svíjeli nazí chlapci a děvčata s utrápenými
tvářemi. Každý z nich měl jiné zvířecí uši. Bylo jich sedm,
všechno to byly děti. Čtyři děvčata a tři chlapci. Jsou zhruba
ve stejném věku jako já.
Všichni
nazí + želízka + roubík + zvířecí nebo elfí ouška.
Všichni
měli ruce spoutané za zády a tím pádem byli všichni vyklenutí
vpřed. Nahá děvčátka s želízky. Nemožné, nikdy by mě
nenapadlo, že přijde den, kdy tohle opravdu uvidím. Tohle rozhodně
není pohled pro bolavé oči, že? Tohle je Shangri-La.
Ne,
tohle je nebe. Konečně jsem dorazil do nebe. Ačkoli jsem nenašel
něco jako zelené dítě! A pak jsem si to v tom okamžiku
blaženosti uvědomil.
Kromě
jednoho měli všichni na tváři stopy po slzách a mnoho jich na
tvářích mělo modročerné modřiny. To mi zchladilo hlavu.
Naříkali a plakali a pravděpodobně je zmlátili, že jsou hluční.
Když
unesli Eris, tak to bylo něco takového. Na tomto světě se vážně
vůči uneseným dětem nedrží zpátky.
A
tohle bezuzdné mučení Ruijerd slyšel z místnosti o dvě cely
dál. To bude ten důvod, proč nemohl počkat.
Prozatím
po letmém pohledu to nevypadá, že by nesly známku sexuálního
zneužití. Možná proto, že jsou pořád ještě malé, nebo
proto, že to snižuje hodnotu zboží. Ať je to, jak chce, je to
štěstí v neštěstí.
Kdybych
normálně spatřil nahé mladé slečny, tak bych si myslel, že by
mi mělo být odpuštěno, kdybych je jednou nebo dvakrát osahal.
Ale moje současné já má tak nějak nedostatek chtíče.
Přece
jenom předtím na lodi jsem změnil povolání na světce. Ačkoli
moje moudrost ani trochu nevzrostla.
Strádající
chlapci a děvčata.
Tři
z děvčat ještě teď plakaly a pořád potahovaly.
Z
chlapců se při pohledu na mě dva třásli strachy a jeden z nich
omdlel na pokraji smrti. Prozatím jsem na zemdleného chlapce použil
léčení. Pak jsem mu uvolnil pouta. Roubík je pěkně natěsno.
Nedokážu se ho zbavit. Nedá se nic dělat, spálím ho. Možná ho
přitom trochu popálím, ale s tím se nedá nic dělat. Je to přece
chlapec, bude to muset vydržet.
Použil
jsem léčení na zbývající dva chlapce a zbavil je pout.
„E-ehm?
A ty jsi?”
To
byla řeč Zvířecího boha.
Když
na mě najednou promluvili cizí řečí, tak jsem na okamžik
zaváhal. Ale řeč Zvířecího boha už jsem se řádně naučil.
Začal jsem mluvit, zatímco jsem si vybavil svoje konverzace s
Ghyslaine.
„Přišel
jsem vás zachránit. Vy tři prosím hlídejte u dveří do
místnosti. Pokud někdo půjde, tak mi rychle řekněte.”
Ti
tři se tvářili bojácně.
„Pokud
jste kluci, tak byste tohle měli zvládnout.”
Když
jsem tohle řekl, tváře se jim napjaly, přikývli a šli ke
dveřím.
V
mých slovech nebyl žádný postranní úmysl. V žádném případě
jsem neměl v úmyslu těm děvčatům něco udělat, když budou z
dohledu.
Ruijerd
řádí o patro výš. Jelikož je to tak, nikdo by neměl přijít.
Ale pořád je tu šance 1 ku 10.000.
Svým
démonickým okem jsem kontroloval situaci v místnosti. Nastavil
jsem ho na vteřinu do budoucnosti. Ale nevidím s ním za sebe. Ti
chlapci jsou můj plán na překvapivé útoky.
Přesunul
jsem se, abych odstranil pouta děvčat. Jsou tu velké i malé, není
v tom žádný řád. Obdivoval jsem je všechny stejně a pak jim
odstranil pouta. V žádném případě jsem se jich nesmyslně nedotýkal.
Rád bych si myslel, že dnešní Rudeus je kavalír.
A
pak jsem použil léčení na modřiny od výprasku. Ach, čas na
zábavu? [Ehm] Čas na léčení. Nemůžu je vyléčit, aniž bych
se jich nedotkl. Proto v tom není žádný nečestný motiv. Kolem
hrudi mají modřiny, ale já vážně nemám žádné nečestné
úmysly.
Tohle
je zlé, tohle dítě má zlomená žebra. A pak tohle děvče má
zlomenou stehenní kost, co? Vážně jim provedli strašné věci.
„???”
Jak
se ta děvčata postavila, tak si rukama zakryla tělo. Řekl jsem
jim, aby si roubíky sundaly samy. Měl jsem pocit, že ta houževnatá
dívka s kočičíma očima na mě bezcitně zahlíží.
„Přišel
jsi nás zachránit? Hik. Děkujeme ti.” Dívka s psíma ušima mi
poděkovala, zatímco si rozpačitě zakrývala tělo. Samozřejmě
to bylo v řeči Zvířecího boha.
„Teď
se vás zeptám, rozumíte, co vám říkám, že?”
Uvidíme,
jestli rozumějí mé řeči v řeči Zvířecího boha. Ulevilo se
mi, když jsem viděl, že všechny přikývly. Zdá se, že budeme
schopni s nimi řádně komunikovat.
Takže,
nezdá se, že by byl Ruijerd hotový. Opravdu je teď nemůžu
přivést na scénu masakru. Nechtěl bych skončit tak, že bych jim
způsobil nějaké podivné trauma. Jelikož je to takhle, tak tu
zůstanu o něco déle a budu sledovat tu scénu. Nebo ne...
vyslechnu si jejich příběh.
Nevadí,
když se zeptám, jak jste skončili tady?”
„Mňau?”
Zeptal
jsem se dívky s kočičíma ušima, co se zdá mít nejsilnější
vůli. Mezi těmi sedmi je jediná, kdo na tváři nemá stopy po
slzách. Ale celé její tělo bylo pokryté modřinami a
zlomeninami.
Nebylo
to tak strašné, jako když se do toho pustí Eris, ale ze všech
tady byla v nejhorším stavu. Číslo dvě byl ten chlapec, co jsem
zachránil jako prvního. Jediný rozdíl byl v tom, že té dívce
se z očí nevytratila síla.
Možná
má silnější vůli než Eris. Ne, pravděpodobně je starší než
Eris tenkrát. Pokud by byly ve stejném věku, tak by naše Eris
neprohrála. Jo, co přesně tady vlastně porovnávám.
Jen
tak mimochodem OP síla tohoto dítěte je druhá nejvyšší mezi
všemi přítomnými. (pozn.: OP = oppai = prsa, domyslete si).
Dokážu si představit, že ji vychovávali celkem nestoudně. Čirou
náhodou ta nejvyšší OP síla je ta dívka s psíma ušima. Pokud
už je v tomto věku na takové úrovni, tak v budoucnu bude
mimořádně nedbalá.
„Hráli
jsme si v lese, když nás najednou chytili cizí muži, mňau!”
Utržil
jsem šok.
Mňau!
Řekla
mňau!
Opravdové
mňau!
Je
to jiné než to Erisino napodobování.
Tohle
dítě je skutečná zvířecí rasa, mňau.
Není
to tak, že to slyším jen proto, že to řekla v řeči Zvířecího
boha.
Naprosto
jistě zrovna přidala mňau na konec své věty.
Velmi
dobře. Chci jí osahat prsa. Nebo ne.
„Jinými
slovy to znamená, že vás všechny násilím unesli, že?”
Když
jsem umírnil své vzrušení a vyslechl je, všichni přikývli.
To
je dobře. Kdyby byly jejich životy strašné a jejich rodiče je
prodali. Nebo kdyby nemohli dál žít a sami sebe prodali. Kdyby to
bylo takhle a kdyby byli v takové situaci, tak by tahle naše
laskavost byla nevítaná.
To
je dobře. Tohle je čin smilování. To je vážně dobře. Jsem
vážně rád, že naše zrada pašeráků neskončí jen tou zradou.
„Skončil
jsem.”
Ruijerd
se vrátil.
V
nějakém bodě se plyš na jeho hlavě ztratila a on se zase stal
kulatohlavcem. Měl vcelku čisté oblečení. Zdá se, že ho vůbec
nezasáhla nějaká krvavá fontána. Jak se dalo čekat.
„Dobrá
práce. Měli bychom se porozhlédnout po nějakém oblečení.
Takhle chytnou rýmu.”
„Rozumím.”
„Všichni
tady chvilku počkejte.”
Rozdělili
jsme se a šli jsme jim hledat oblečení. Ale nedokázali jsme najít
žádné dětské oblečení. Přemýšlím, jestli poté, co je
odchytili a svlékli, to oblečení spálili. Z jakého důvodu?
Vážně to nechápu.
Důvod,
proč by vysvlékli děti, je také záhada. Prozatím jsme mezi
pašovaným zbožím našli vhodné oblečení. Je to trochu velké,
ale budou to muset použít. Ne, na tomhle se možná při chůzi
přizabijí.
Měli
bychom s tím přestat. Není tu žádné oblečení. Taková
patálie.
Když
nemáte oblečení, tak přece jenom nemůžete jít do obchodu s
textilem.
Najednou
jsem se podíval z okna a všiml si hromady těl. Všichni měli
jedinou ránu do krku nebo srdce.
Když
jsem v minulosti spatřil něco takového, tak jsem si myslel, že to
je strašné. Ale zrovna teď mám pocit, že to je spolehlivé. Ale
to číslo je překvapivě vysoké.
Ten
pach krve je úžasný. Zdá se, že by to mohlo přilákat netvory.
Asi bych je měl brzy spálit. Jak jsem si to pomyslel, vyšel jsem z
budovy. Před těly jsem vytvořil ohnivou kouli.
Ohnivá
koule.
Velikost
by měla stačit zhruba pět metrů v poloměru.
Když
přijde na ohnivou magii, když navýšíte teplotu, tak se z
nějakého důvodu zvýší i velikost.
Nechci
cítit zápach spáleného masa. Udělám to tak, abych je jednou
ranou spálil rovnou na popel.
A
pak protože jsem do toho vložil přece jenom trochu moc moci, tak
se malý požár rozšířil i na budovu. Vodní technikou jsem ho
rychle uhasil.
To
bylo nebezpečné, skoro se ze mě stal žhář.
„Rudee,
hotovo.”
Když
jsem skončil se spalováním mrtvol, Ruijerd vyšel z budovy. Spolu
s dětmi.
Když
jsem se na ty děti dobře podíval, zjistil jsem, že jsou všechny
řádně oblečené. Spíš než oděv je to něco jako róby.
„To
oblečení, kde jsi ho našel?”
„Rozsekal
jsem závěsy.”
Aha.
Pálí ti to. Hádám, že tohle je moudrost letitého muže.
----------------------------------------------------------------------------------
Dik za překlad
OdpovědětVymazatDakujem
OdpovědětVymazatDíky moc :)
OdpovědětVymazat-P